Размер шрифта:
Изображения
Цвет сайта:
Настройки
Обычная версия сайта

Настройка шрифта:

Выберите шрифт: Arial Times New Roman

Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный СреднийБольшой

Выбор цветовой схемы:

Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Коричневым по бежевому
Зелёным по темно-коричневому
Закрыть панель
Вернуть стандартные настройки
Стихи и песни о Тюмени
Аудио
Видео
Книжные новинки
Программы просмотра fb2
Программы просмотра pdf
Рейтинг@Mail.ru

 


Галязимов Борис Иванович (3 января 1939, с. Березово Ханты-Мансийского автономного округа – 29 марта 2009, г. Тюмень) – писатель, поэт, краевед.

 

Работать начал рано. Был грузчиком, шофером, трактористом, водолазом. Служил на флоте – на торпедных катерах, во флотских газетах «Тихоокеанец» и «Боевая вахта». С этого времени и был определен его дальнейший путь – журналистика.

 

После демобилизации более десяти лет работал в «Тюменской правде». Первая очерковая книга «На гребне волны» вышла в 1970 г. За ней последовали книжка очерков «Кольцо Самотлора» и сборники рассказов «Когда поет железо» (1976), «Дым над чужой кровлей» (1984).

 

Истоки творчества Б. Галязимова – в истории Тюменского края и его собственной жизни. Очеркист, публицист, поэт (автор трех поэтических сборников), он все же больше известен как краевед. Его «Легенды седого Иртыша» удостоились высоких оценок ученых-историков, побывали на международных выставках в Москве и Будапеште. Галязимов стал одним из первых лауреатов журнала «Уральский следопыт», награжден знаком «Почетный следопыт».


Другая тема, которая присутствует и в его книгах, и в журнальных публикациях – море. После серии его публикаций одна из российских подводных лодок получила название «Тюменский комсомолец», а область взяла над ней шефство: экипаж комплектовали тюменцами.

 

Галязимов был неутомимым рассказчиком. В своей душе он сохранил воспоминания о поездках по сорока странам, о встречах с космонавтами, артистами, учеными, писателями, поэтами. Был широко известен как русскоязычный литератор, представляющий татарское население области.

А

А тут пришел гонорар

Афросибиряк

Аэродром кочегара Лумпова

 

Б

Бал шутов

Безотцовщина

Бойся умирающего тигра

Брожу я по стамбульским магазинам

Былая жертва (из кн. «Кровавый тракт»)

Былая Жертва (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Были Севера

Было все

 

В

В гостях у Есенина (из кн. «Кровавый тракт»)

В гостях у Есенина (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

В канале – браж ный ток венецианских вод

В Пирее на потеху всему люду

В привокзальном кафе (из кн. «Кровавый тракт»)

В привокзальном кафе (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

В чайхане (из кн. «Кровавый тракт»)

В чайхане (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Везли в Сарью лошадей

Вейтесь, картавые, вейтесь

Верблюд (из кн. «Кровавый тракт»)

Верблюд (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Вертолёт панель над лесом

Вокруг царит сплошной бардак (из кн. «Кровавый тракт»)

Вокруг царит сплошной бардак (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Воротились витязи домой

Воспоминание о былом (из кн. «Кровавый тракт»)

Воспоминание о былом (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Восточный мотив (из кн. «Кровавый тракт»)

Восточный мотив (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Все дёрганые

Все сине – и дома, и деревья (из кн. «Кровавый тракт»)

Все синё – и дома, и деревья (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Все телефоны нынче, говорят (из кн. «Кровавый тракт»)

Все телефоны нынче, говорят (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Встреча с юностью (из кн. «Кровавый тракт»)

Встреча с юностью (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Всю жизнь ходил я в жаркие бои (из кн. «Кровавый тракт»)

Всю жизнь ходил я в жаркие бои (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Всю ночь потоками бесшумными (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Всю ночь потоками бесшумными  (из кн. «Кровавый тракт»)

Вывески (из кн. «Кровавый тракт»)

Вывески (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

 

Г

Гадальщик, как Будда

Газет у нас – печатная река (из кн. «Кровавый тракт»)

Газет у нас – печатная река (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Где нынче витязи? В какой ушли укром (из кн. «Кровавый тракт»)

Где нынче витязи? В какой ушли укром (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Глаза – как гагаты

Глыба

Город юности

Господа коммунисты

Гость из тьмы (из кн. «Кровавый тракт»)

Гость из тьмы (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Грош цена той стране, где поэты – изгои (из кн. «Кровавый тракт»)

Грош цена той стране, где поэты – изгои (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

 

Д

Дайны над Тобольском

Два времени (из кн. «Кровавый тракт»)

Два времени (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Дело было в Герасимовке

Детское (из кн. «Кровавый тракт»)

Детское (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Джигит однажды стал батыром

Диагноз

Директор Сердца-озера

До чего же обрыдло

Довольно странный на земле альянс

Домик среди сугробов

Дума о кандальном тракте (из кн. «Кровавый тракт»)

Дума о кандальном тракте (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Дым над чужой кровлей

 

Е

Если жить – не гореть (из кн. «Кровавый тракт»)

Если жить – не гореть (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Еще один птенец покидает гнездо

Еще одно святое место

 

Ж

Жемчужина ханского гарема

Жизнь меня, как зернь, брала на щуп

Жизнь после смерти

 

З

За домом у Иосифа – гора

За легендами к иседонам

Заметки из норы дальновидца

Звезды в черной вышине дрожали

Земля живая

Земля, я верю, всё-таки живая

Зеркала (из кн. «Кровавый тракт»)

Зеркала (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Зимний вечер в «русском самоваре»

Зиндан (из кн. «Кровавый тракт»)

Зиндан (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Зис и Фома Протопоповы

Золотые купола церквей (из кн. «Кровавый тракт»)

Золотые купола церквей (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

 

И

И вновь после долгих скитаний

И все-таки частник есть частник (из кн. «Кровавый тракт»)

И всё-таки частник есть частник (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

И снова рвется над Россией плач (из кн. «Кровавый тракт»)

И снова рвется над Россией плач (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Имя на карте

Итальянцы – весёлый народ

 

К

К слову о «Слове»

Как всё ж е хорошо в стране родной

Как искали могилу Меншикова

Как кричали арабы

Как крысы, что простились с кораблем

Как погиб Ермак

Как турецкий паша шил платье сибирской Гюзель

Какая страшная страна (из кн. «Кровавый тракт»)

Какая страшная страна (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Качаем нефть – гудит земля (из кн. «Кровавый тракт»)

Качаем нефть – гудит земля (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Клеймо

Клоун (из кн. «Кровавый тракт»)

Клоун (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Когда в Обской сентябрьской губе (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Когда в Обской сентябрьской губе  (из кн. «Кровавый тракт»)

Когда поет железо

Когда поет железо

Когда Русь на тревожном распутье

Колесо (из кн. «Кровавый тракт»)

Колесо (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Кольцо Самотлора

Комары-комарики (из кн. «Кровавый тракт»)

Комары-комарики (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Красавица Бухары (из кн. «Кровавый тракт»)

Красавица Бухары (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Красные тени

Кремнистые тропы признания

Кровавый поток

Крушение сказки (из кн. «Кровавый тракт»)

Крушение сказки (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Кунгурская пещера (из кн. «Кровавый тракт»)

Кунгурская пещера (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

 

Л

Легенды седого Иртыша

Ледовая богиня у кромки моря

Лонгфелло из рода манси

 

М

Маленький город (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Мальтийские кошки (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Мальчик для тренировки

Масленка

Марш безголовых

Машкерад (из кн. «Кровавый тракт»)

Машкерад (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Медный арестант (из кн. «Кровавый тракт»)

Медный арестант (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Мертвые уносят тайны с собой

Миг запомнился один (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Мой друг Мишаня и Тманский базар

Мой край родной

Моя география (из кн. «Кровавый тракт»)

Моя география (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Мы – циники (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Мы – циники. Мы верим, что мудры

 

Н

На гребне волны

На костях они свой храм сложили (из кн. «Кровавый тракт»)

На костях они свой храм сложили (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

На магазинных полках пусто  (из кн. «Кровавый тракт»)

На магазинных полках пусто  (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

На пьяном шапку не поправишь

Над Бангкоком парит унитаз

Над стрелой автострады

Настроение (из кн. «Кровавый тракт»)

Настроение (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Начало (из кн. «Кровавый тракт»)

Начало (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Не ставьте памятника мне

Невеста была не уродом

Новый приют

 

О

Одна из нынешних примет

Одна из примет

Окопная правда одинокого бойца

ОМОН, путь рижский заметая (из кн. «Кровавый тракт»)

ОМОН, путь рижский заметая (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Он голодный

Он шагает дорогой

Ось земли

От мороза щеки розовы (из кн. «Кровавый тракт»)

От мороза щёки розовы (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Откуда пошли Пешковы?

Отшумел красный век

 

П

Паутина: глава из повести

Перевал (из кн. «Кровавый тракт»)

Перевал (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Побег из неволи

Побег из Тобольска совершил известный писатель Александр Грин, сосланный в Сибирь

Победа (из кн. «Кровавый тракт»)

Победа (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Поверие (из кн. «Кровавый тракт»)

Поверие (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Подорожники

Половодье

Половодье (из книги "Когда поет железо")

Полустанок сонный Шаля (из кн. «Кровавый тракт»)

Полустанок сонный Шаля (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Поселок Октябрьский (из кн. «Кровавый тракт»)

Посёлок Октябрьский (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Посланники детства (из кн. «Кровавый тракт»)

Посланники детства (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Последний редут (из кн. «Кровавый тракт»)

Последний редут (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Последняя любовь Юлии Друниной 

Последняя ставка Кучума

Праздник перед уходом

Прель старых листьев, будто хмель (из кн. «Кровавый тракт»)

Прель старых листьев, будто хмель (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Проводы (из кн. «Кровавый тракт»)

Проводы (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Провожаем в небо самолёты (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Провожаем в небо самолеты  (из кн. «Кровавый тракт»)

Продавец воздуха

Проник ко мне в квартиру вор (из кн. «Кровавый тракт»)

Проник ко мне в квартиру вор (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Прощание с чудотворцем

 

Р

Разбудила Тюмень мою вьюга (из кн. «Кровавый тракт»)

Разбудила Тюмень мою вьюга (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Разговор с небожителем

России моей землекопы

Рябая тундра (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

 

С

Самотлорская свадьба (из кн. «Кровавый тракт»)

Самотлорская свадьба (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Свадьба

Свадьба (из книги "Когда поет железо")

Сгорел на пути к земле

Секрет зеленого чая (из кн. «Кровавый тракт»)

Секрет зелёного чая (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Сибирский кряж

Сказ о сибирском первограде

Сказки от Бориса

Слегка прихворнул Президент

Слово о славном походе

Смерть Ермака

Смерть тирана

Смута

Старичок, потрясший Аланью

Старое кино (из кн. «Кровавый тракт»)

Старое кино (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Старые дома (из кн. «Кровавый тракт»)

Старые дома (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Стоит омоновец, как дуб  (из кн. «Кровавый тракт»)

Стоит омоновец, как дуб (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Судьба татарского воеводы

Сюжет

 

Т

Таежный романс, или Куда еще не возлагали розы

Тайна заболотской Венеции

Танцы на красной плите

Татарник (из кн. «Кровавый тракт»)

Татарник (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Творенье сотен рабских рук (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Творенье сотен рабских рук  (из кн. «Кровавый тракт»)

Терема тюменские (из кн. «Кровавый тракт»)

Терема тюменские (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Трагедия и слава «огненного тракториста»

Турчонок маленький с косматой собачонкой

Тюменская одиссея одесского еврея

Тюменская поступь

Тюмень – крылатое слово

Тюремный погост (из кн. «Кровавый тракт»)

Тюремный погост (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Тяжела у коммунистов доля (из кн. «Кровавый тракт»)

Тяжела у коммунистов доля (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

 

У

У егеря Федота (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

У егеря Федота  (из кн. «Кровавый тракт»)

У меня в Тюмени цветет сирень

У партийцев все роем да строем (из кн. «Кровавый тракт»)

У партийцев все роем да строем (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Уватский перегон (из кн. «Кровавый тракт»)

Уватский перегон (из кн. «Прощание с чудотворцем»)

Уроки XX века

Утро (из кн. «