Исторические окрестности города Тобольска
М. С. Знаменский





КОММЕНТАРИИ


Редакция серии «Невидимые имена» испытала всю горечь положения и сочувствие прекрасному автору, ревнителю просвещения нашего края М.С. Знаменскому. Уникальный энциклопедический и культурологический, художественный и общественный масштаб всего содеянного им, столь полезного для нашего духовного и исторического, нравственного и литературного образования в конце текущего века несоизмерим с тем бедственным положением, в котором находится наследие подлинного гения отечества.

Зияет неприкрытыми провалами его биография, путаются в именах и фактах, истории написания многих произведений исследователи. Так, путем больших усилий редакция установила, что и в научной библиотеке Тюменского областного краеведческого музея имени И.Я. Словцова (ТОКМ) хранится несколько неопубликованных рукописей М. Знаменского, хотя некоторые исследователи считают, что все они содержатся в московском архиве (ЦГАЛИ) и в Тобольском музее.

Работая в библиотеке ТОКМ с рукописями, можно было предложить, что в советское время исследователи были бы вынуждены делать купюры в тексте, выбрасывая из него все, что имело отношение к христианско-православной вере М. Знаменского, его оценкам в духе фундаментальных библейских заповедей.

Многие рукописи М. Знаменского пестрят присвоенными им заголовками, возможно, лиц, у которых произведения находились до передачи в музей. Также произвольно проставлены и даты предполагаемого сочинения этих работ.

Том открывает эссе «Исторические окрестности города Тобольска», оно даёт представление о глубине личности М. Знаменского, о Тобольске второй половины XIX века, где прошли его зрелые годы и когда создавались все произведения нашего земляка. По его отсылке к Мервским древним курганам можно судить, что эти очерки написаны в середине 80-х годов, когда закончилось присоединение к России современной Туркмении и стали возможны археологические изыскания. Впервые очерки увидели свет во влиятельном «Восточном обозрении» (выходившем в Петербурге) в апреле 1887 года.

Повесть «Тобольск в сороковых годах» примыкает к историко-краеведческим очеркам, а «Исчезнувшие люди», как наиболее совершенное и художественно-выразительное произведение М. Знаменского, раскрывает духовно-нравственный путь его формирования как творческой и свободной личности, философию общего дела декабристов ялуторовской колонии, их быт и отношения со средой, благодатное воздействие на судьбу нашего автора.

В приложении помещены очерк «Детство среди декабристов», на мой взгляд, как ранний вариант «Исчезнувших людей», очерки об И. Якушкине, П. Фонвизиной, «Поездка в Марьино» и настоящая сенсация – воспроизведение сатирической повести в карикатурах с текстами «Моя поездка на кумыс. Клубные сонные грезы» (1875), которой М. Знаменский на полвека опередил американских издателей «романов-комиксов». Увы, это не первая история в России, когда истинный автор открытия остался безымянным для мировой общественности. Вспомним Л. Попова с изобретением радиосвязи, патент на которую получил его итальянский конкурент, значительно отставший от русского ученого.

Все произведения в данном томе сверены с первыми публикациями в тех случаях, когда это было возможно, или перепечатываются из авторитетных сборников и журналов советского времени. Издание полного собрания сочинений М. Знаменского – очень трудное дело, требующее специальной группы исследователей, текстологов и архивистов. Возможно, что оно состоится в недалеком будущем. Редакция будет благодарна всем читателям и коллегам, заметившим наши ошибки и пропуски, сообщившим нам новые факты и сведения о жизни и творчестве нашего земляка.



МОЯ ПОЕЗДКА НА КУМЫС: КЛУБНЫЕ СОННЫЕ ГРЕЗЫ. РИС. М. ЗНАМЕНСКОГО. ТЮМЕНЬ: ИЗДАНИЕ ВЫСОЦКОГО И ТИМОФЕЕВА, 1875.



1. Автор использует в карикатуре название популярных периодических изданий XIX века («Нива», «Русский мир» и др.).



2. По примеру Европы в XIX веке в России дворянство, чиновничество, армейские офицеры, деятели из других сословий образовали широкую сесть клубов для неформального общения и досуга.



3. КНЯЗЬ МЕЩЕРСКИЙ – Владимир Петрович Мещерский (1839–1914), русский публицист, отстаивал в своем журнале «Гражданин» институт самодержавия.



4. «ВНЕСТИ СУММУ ТРЕТЬЕГО КЛАССА» – здесь речь идет о покупке билета на пароход. Палубы и каюты, где размещались пассажиры, делили на четыре салона. Люди высшего круга и состоятельные персоны – 1, средние чины и офицеры – 2, мелкие чиновники и студенты – 3, простолюдины – 4. В современном понимании соответствует общему вагону – 4, плацкартному – 3, купированному – 2, мягкому – 1.



5. На карикатуре изображены убогие строения для узников с елками на крыше. Висячие сады в Вавилоне – одно из семи чудес света. М. Знаменский сатирически переиначивает их название, чтобы изобразить тобольский острог.



6. ОПАЛЬНЫЙ КОЛОКОЛ – в него ударили жители Углича после того, как был зарезан Св. Царевич Дмитрий (1591). Колокол били плетьми и отправили вместе с зачинщиками бунта, обвинявшими в убийстве царевича царя Бориса Годунова, в тобольскую ссылку. Возвращен обратно в Углич в новое время.



7. НАБИВАТЬ ГИЛЬЗЫ – многие люди в России в XIX–начале XX в. делали папиросы дома, набивая табаком на специальной машинке бумажные заготовки (гильзы).



8. «САПОГОМ... В НОС НЕ СМОРКАЮТ И НЕ КУШАЮТ САЛЬНЫЕ СВЕЧИ» – привычка посетителей трактиров XIX века закусывать вино настольными свечами, изготовленными из животных жиров и, высморкавшись на пальцы, размазать содержимое по голенищам сапог.



9. ВЛАДИМИР В ПЕТЛИЦЕ – один из орденов в царской России.



10. КИРГИЗКА – так называли местных жителей тюркского происхождения со времен Екатерины II. «Русские газеты, от которых все свежее киснет» – сатирический образ М. Знаменского, намек на реакционную прессу второй половины XIX века.



    Вл. Рогачев





notes


Сноски





1


Издательство «СофтДизайн» не сумело заполучить эти рукописи для публикации в данном томе. Двухчасовой лишь просмотр обошелся нам в один миллион двести тысяч рублей. В ответ на предложение обнародовать неизданные бумаги М.С. Знаменского мы получили отказ с мотивировкой: «Коллектив решил пока не публиковать. Рукописи предназначены для нашего будущего заработка».

Наверное, руководству музея не надо столь пессимистично смотреть на свои экспонаты, рассчитывая на заработок когда-то потом. Издательство уверено, что столь прозаичные поступки все-таки помогают зарабатывать музею. Зарабатывать репутацию... _(Прим._издателя)._




2


В некрологе сообщалось, что за работу безвозмездным учителем рисования в Тобольской женской Мариинской школе М.С. Знаменский был удостоен высочайшей награды: ему были пожалованы бриллиантовый перстень и золотые часы. – _См._ Тобольские губернские ведомости. 1892. _№11. –_(Прим._издателя)._




3


В отставку М.С. Знаменский вышел с чином титулярного советника в 1868 г. – _См._ Тобольские губернские ведомости. 1892. №11._ –_(Прим._издателя)_




4


_М._Знаменский,_Н._Белоголовый._ Исчезнувшие люди. Воспоминание сибиряка. Иркутск, 1988. С. 538.




5


Рукопись под названием «Касым Тура» (Записки М.С. Знаменского, № 5083/7: кп-217, раздел 1111. С. 9. Не берусь утверждать, что это его текст, хотя М. Знаменский, цитируя стихи, обязательно называл авторов. Впрочем, будем благодарны тому, кто опровергнет нас или присоединится к нашей точке зрения. – _(Прим._автора)._




6


Исследования по истории общественного сознании эпохи феодализма в России. Новосибирск, 1988г.




7


Ю. Надточий сообщает, что очерки «Чувашский мыс» и «Искер», как две части эссе, были отпечатаны в 1891 году в типографии Тобольского губернскою правления и преподнесены цесаревичу Николаю Александровичу (Романову – будущему Николаю II). С дополнениями эссе напечатано в Тюмени в 1901 году.




8


Черепанов.




9


Ремезов.




10


Старинные роды купцов вели свои записки, исчезнувшие или в пожарах, или по небрежности следующих поколений.




11


«Прогулка вокруг Тобольска». Соч. Словцова. Стр. 29.




12


Вся эта коллекция в настоящее время составляет собственность Сибирского университета.




13


Ис-кар по-татарски означает вообще всякое старое городище. «Историческое обозрение Сибири». Соч. Словцова.




14


Очерк домашней жизни великорусского народа в XVI и XVII столетиях.




15


Ермаковых икон в соборе прежде было и немало: но одни из них, как замечательные исторически, преосвященными тобольскими отправляемы были для поднесения Государям Императорам по случаю восшествия их на престол или коронования, а другие розданы в благословения важным лицам, например, сибирским губернаторам и проч. Прот. Сулоцкий.




16


В истории Карамзина сказано, что «тела убитых похоронены на Саук-санском (Соусканском) мысу, близ Искера, где было древнее ханское кладбище». Но в этом позволительно усомниться, так как, во-первых, летописи об этом не упоминают, а во-вторых, Соусканский мыс не очень-то близок к Искеру (верст 7 или 8).




17


Никита Фёдорович Мясников – сибирский купец-миллионер.




18


Степан Михайлович Семёнов – бывший декабрист, тогда советник губернского правления




19


Известный сибирский историк




20


Почести меняют нравы.




21


А. Л. Жилин, бывший учителем в Ялуторовске, был в это время асессором строительной комиссии




22


Племянник Ивана Ивановича Пущина – ревизор Анненков. Понятно, о чём шла их беседа, и слова Якушкина пали на добрую землю, как это мы видим из письма Н. Д. Фонвизиной от 22 апреля, где она пишет: «Здесь, по настоянию г. ревизора, утверждается женское училище».




23


По приезде в Омск протоиерей встретил горячее сочувствие к устройству женской школы в жене коменданта тамошней крепости Л. Л. Де-Граве, и им скоро удалось открыть первое женское училище в городе Омске.




24


Бывший ученик ялуторовской ланкастерской школы.




25


Н. Д. Фонвизина, схоронив своего мужа, приехала повидаться с оставшимися друзьями в Омске, Тобольске и Ялуторовске.




26


Яков Дмитриевич Казимирский – омский жандармский генерал.




27


Учитель мужского училища.




28


Суета сует и всяческая суета (лат.).




29


Прекрасная и милая княгиня Вера Г.



comments


Комментарии





1


ПЕЧАТАЕТСЯ ПО КНИГЕ: М.С. ЗНАМЕНСКИЙ. ИСТОРИЧЕСКИЕ ОКРЕСТНОСТИ ГОРОДА ТОБОЛЬСКА. ТОБОЛЬСК: ИЗДАНИЕ А.А. КРЫЛОВА, 1901.




2


 СОЧИНЕНИЯ МИЛЛЕРА, ФИШЕРА И СЛОВЦОВА – Миллер Герард Фридрих (1705–1783), русский историк, автор «Истории Сибири»; Фишер И.Э., русский историк XVIII в., автор труда «Сибирская история с самого открытия Сибири до завоевания сей земли российским оружием» (1774); Петр Андреевич Словцов (1767–1843) – русский историк, автор «Исторического обозрения Сибири» (в двух томах).




3


ЛЕТНЕЕ МЕСТОПРЕБЫВАНИЕ КЛУБА в городском парке Тобольска во времена М. Знаменского – около памятника Ермаку, где гуляло местное общество, располагались деревянные павильоны для игр и артистических выступлений, летний буфет.




4


 МОСКОВСКИЙ ТРАКТ – старинное название Тобольского тракта, начинавшегося палевом берегу Иртыша напротив современного речного вокзала в нижней части Тобольска.




5


ARTEMISIO FRIGIDА – здесь и далееМ. Знаменский приводит названия трав и кустарников на латинском языке.




6


 МЕРВСКИЕ КУРГАНЫ – развалины древнего туркменского города близ Байрам-Али (со II по XIII вв.). Стали известны в 80-е годы XIX века после присоединения Туркмении к России.




7


 ОСТЯЦКИЙ БЫТ, ОСТЯКИ – старое название народности ханты.




8


 ПЕНАТЫ – боги-хранители родных очагов в античном Риме. В переносном значении – домашний очаг, родной дом.




9


 СТРОГОНОВЫ (СТРОГАНОВЫ) – крупнейшие русские купцы и промышленники XVI–XX веков. Из поморских крестьян. Организаторы похода Ермака.




10


 БАТЫР – в переводе с тюркского – знаменитый богатырь, силач, храбрец. Почетное звание за воинские подвиги.




11


 ПИЩАЛЬ – тяжелое ружье и артиллерийское орудие XV–XVII вв.




12


 КИРГИЗ – прозвание всех тюркских народов к югу от Тобольской губернии со времен Екатерины II (XVIII век).




13


 ШУГА – скопище рыхлого льда до ледостава.




14


 МУЛЛА – священнослужитель у мусульман.




15


 «ТОЛИКО ПОГАНЫХ СОБРАНИЕ» – старинное прозвище всех инородцев, посягавших на русские земли начиная с эпохи Киевской Руси.




16


 ТРОЯНСКИЙ ГРАД – здесь Троя, древний город в Малой Азии (три тысячелетия до нашей эры) около пролива Дарданеллы, известен по эпической поэме «Илиада» Гомера о троянской войне.




17


 ХОРУГВИ – от монгольского «оронго» – знак, знамя. Старинное русское название войскового знамени.




18


 ТАШКЕНЦЫ – М. Знаменский заимствует сатирический образ из книги М. Салтыкова-Щедрина «Господа ташкенцы», язвительно описавшего чиновиичье-бюрократические нравы в России 70-80 гг. XIX в.




19


 «ОЛЕАРИЙ ЦИТИРУЕТ» – Олеарий (Olearius) Адам (1603–1671), германский путешественник, автор «Описания путешествия в Московию...» в 30-е годы XVII в.




20


 «НЕ ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ НАД НИМ А LА ГАМЛЕТ» – намек на трагедию Шекспира «Гамлет», на сцену посещения принцем кладбища, где он пофилософствовал о горьком смысле жизни, подержав в руке череп королевского шута Йорика.




21




ПОВЕСТЬ ПЕЧАТАЕТСЯ ПО КН: СТРАНА ИЗГНАНИЯ И ИСЧЕЗНУВШИЕ ЛЮДИ С. ТУРБИНА И СТАРОЖИЛА. СПБ.: ИЗДАНИЕ КНИГОПРОДАВЦА К.Н. ПЛОТНИКОВА, 1872.





М.С. Знаменский изменил фамилии своих героев: Лягушкин – это ИД. Якушкин; Мурашев– М.И. Муравьев-Апостол; Мурашёва – его жена; Кандальцева – жена (вдова) декабриста А.В. Ентальцева; Кабаньский – ссыльный польский граф) Г.М. Собанский, Шпильгаузеп – В.К. Тизенгаузен; Женни – дочь овдовевшего Г1.Г. Созоновича, воспитанница М.И. Муравьева-Апостола, Августа Павловна Созонович оставила свои воспоминания о декабристах; Удольский – Е.П. Оболенский, Илья Яковлевич – отец Михаила Знаменского; Августа Самойловна – жена Е.П. Оболенского, Варвара Самсоновна Баранова; Гущин – И. И. Пущин и Лилии – А.Л. Жилин.




22


 РАХИЛЬ, РЕВЕККА – персонажи Библейских историй (Ветхий Завет).




23


 АРХИЕРЕЙСКИЕ ПЕВЧИЕ – солисты церковного хора.




24


 «СТРАНСТВУЮЩИЙ ИЗРАИЛЬТЯНИН С МАННОЙ» – в книге Исхода Ветхого Завета Библии пророк Моисей, водивший свой народ по Синайской пустыне 40 лет, дабы он забыл египетское рабство, получил от Господа «манну небесную» – пропитание для израильтян.




25


 ПОЛУТОРОВСК – авторское переименование города Ялуторовска Тобольской губернии недалеко от Тюмени.




26


 ЭСПАНЬОЛКА – короткая модная борода в начале XIX века.




27


 ШВЕЙКА – швейные принадлежности.




28


 ДИАКОН – помощник священнослужителя, низшее духовное звание.




29


 ШЕСТОК – выступ в кладке русской печи.




30


 ВАРНАК (сибирский диалект) – сейчас в значении «разбойник», в XVIII – XIX вв. так называли каторжников на поселении.




31


 «НЕПОМНЯЩИЙ» – разряд ссыльных, осужденных за бродяжничество.




32


 ЮДИФЬ И ОЛОФЕРН – персонажи из Ветхого Завета.




33


 СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ – книги Ветхого и Нового Заветов.




34


 ТРАПЕЗНИК – сторож при храме.




35


 РАССКАЗ О ГОЛУБЕИВОРОБЬЕ ПРИ ГОЛГОФЕ – голубь чист по закону Моисееву, Господь говорит о кротости и нежности его образа, на Голгофе то был знак внимания свыше к страдающему Христу, воробей знаменует мелочность и тщету его мучителей.




36


 КАЗИНЕТ – в XIX веке гладкая полушерстяная ткань, исчезла в новое время.




37


 МЕДНИК – ремесленник, выделывавший домашнюю утварь из меди:




38


 ТОРЖКОВЫЕ САПОГИ – привозные сапоги с мягкими загнутыми носами.




39


 РЯБИНОВКА – спиртовая настойка рябины.




40


 «ПОЛНЫЙ НОВЕЙШИЙ ПЕСЕННИК» – уже в XIX веке получило популярность издание текстов распространенных песен (иногда печатались с нотами).




41


 ПОСЕЛЬЩИК (сибирский диалект) – прозвание ссыльных поселенцев.




42


 ЗЕЛЕНЫЙ СТОЛ – карточный стол, покрытый зеленым сукном.




43


 «ХОДИТЬ НА КАПУСТКУ» – осенние вечера в сибирских городах и селах во время капустного засола. Устраивались с песнями и танцами.




44


 ПРОЗЕЛИТ – здесь юмористически упомянуто прозвание человека, обращенного в новую веру.




45


 КАНТОНИСТ – с французского обозначает небольшой район (кантон), округ, видоизмененное «простонародный», «обыватель».




46


 ТУЗЕМНАЯ ВЛАСТЬ – ироническое название местной власти.




47


 ПРИЧТ – полный состав священников.




48


 НЕМШОНАЯ – уничижительное прозвание Сибири, поскольку в ней бревна домов не прокладывали (как в европейской России) мхами.




49


 МЕССИЯ – Искупитель из Ветхого Завета в иудейской религии, прихода которого на Землю ожидает верующий.




50


 ПОДШТОФ – мера винного напитка.




51


 НАНКОВЫЕ БРЮКИ – шили из дешевой («бумажной», то есть хлопковой) ткани. Другое название – китайчатая или китайская ткань.




52


 АЗЯМ – верхний кафтан, скроен как халат, в Сибири – из домотканого Сукна.




53


 «ИЛИАДА» – героическая поэма древнегреческого сказителя Гомера.




54


 ЭПИКУРЕЕЦ – счастливый, весело живущий человек. Пошло от древнегреческого философа Эпикура, учившего подобному образу жизни.




55


 ПЕЧАТАЕТСЯ ПО ПУБЛИКАЦИИ В ЖУРНАЛЕ «НАШ КРАЙ» (ТОБОЛЬСК). 1924. №№ 2-3, 4, 5, 6, 7, 8-9.




56


 «МОЯ «КЛАССИЧЕСКАЯ» НЕСОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ» – М. Знаменский иронизирует над собой, сетуя на пробелы в изучении древнегреческого и латинского языков.




57


 ВЕTU1А АГBА – в переводе с латыни означает «береза». В данном случае – тонкая ироническая игра смыслов (подразумеваются розги).




58


 НАКАЗАНИЕ ЛОЗАМИ – порка провинившихся семинаристов ивовыми прутьями.




59


 «КУРЕГА, НАРВАЛИСЬ, КУНДЯТ» – жаргонные слова семинаристов, обозначающие пропуск занятий, поимку надзирателями, самовольные отлучки.




60


 МЕНТОР – (с латыни) наставник, учитель.




61


 ЗЕЛЕНЫЙ ПОРОШОК – здесь табачная смесь.




62


 КУТЕЙНИК – от кутьи как ритуального блюда. Это рисовая каша с изюмом, иногда берут ячмень, пшеницу. Кутейниками прозвали семинаристов.




63


 Назван декабрист Павел Сергеевич Бобрищев-Пушкин (1802–1865). Жил в Тобольске с 1840 года с больным братом Николаем.




64


 «ЗАТЕМ НАЧАЛАСЬ КОНФЕРЕНЦИЯ» – здесь шутливое выражение по поводу бурного спора семинаристов в перерыве между занятиями.




65


 ДВУНАДЕСЯТЫЕ ПРАЗДНЕСТВА – двенадцать самых главных праздников русской православной церкви (Рождество Христово, Сретение, Крещение Господне, Преображение, Вход Господень в Иерусалим, Св. Пасха, Вознесение Господне, Троица (пятидесятница), Воздвижение Креста Господня, Рождество Богородицы, Введение в Храм Богородицы, Успение Богородицы).




66


 ТАТЬЯНА ФИЛИПЬЕВНА – Татьяна Филипповна Земляницина считалась в те годы «особенной личностью» в Тобольске, родственница М. Знаменского, была родом из крестьян, стала близкой знакомой в семье ссыльных декабристов Фонвизиных.




67


 НАТАЛЬЯ ДМИТРИЕВНА (1805–1869) и Михаил Александрович (1788–1854) Фонвизины – одна из известных декабристских семей в тобольской ссылке (1838-1853).




68


 «ЗАНЯТЬСЯ МОЕЙ ПОЛИРОВКОЙ» – такМ. Знаменский называет свое обучение светским манерам в доме Фонвизиных.




69


 ИВАН ИВАНОВИЧ ПУЩИН (1798–1859) жил в ялуторовской ссылке с 1836 по 1856 гг. Лицейский друг Пушкина, известный декабрист.




70


 ЗОЯ – горничная в ялуторовском доме Матвея Ивановича Муравьева-Апостола (1793–1866).




71


 ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ СВИСТУНОВ (1803–1889) – декабрист, находился на службе в Тобольской губернской канцелярии. Из ссылки вернулся в 1855 году.




72


 ТОБОЛЬСКИЙ БОМОНД – высшие слои общества губернского города.




73


 ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ АННЕНКОВ (1803–1878) – декабрист, переведен из Туринска в Тобольск в 1841 г. Из ссылки вернулся в 1856 году.




74


ФЕРДИНАНД БОГДАНОВИЧ ВОЛЬФ (ок. 1800–1854) – декабрист, отбывал ссылку в Иркутске, с 1845 года – в Тобольске, где и умер.




75


 СЕРЕБРЯНЫЙ ЛОРНЕТ – посеребренное металлическое приспособление в форме ручки, на верхнем конце которой укреплена оправа с очковыми линзами.




76


 «ВТЮРИТЬСЯ» – жаргонное семинаристское выражение, означавшее нечаянно попасться на глаза начальству и быть наказанным.




77


 «ДАР СЛУЧАЙНЫЙ, ДАР НАПРАСНЫЙ – ЖИЗНЬ, ЗАЧЕМ ТЫ МНЕ ДАНА...» – СТРОКА ИЗ ПУШКИНСКОГО СТИХОТВОРЕНИЯ.




78


 «ЗАПИСКИ ИЗ ШРЕККА» – Иоганн-Матиас Шрекк (1733–1808) был известным церковным историографом.




79


 ВЕNЕ – с латыни значит «хорошо».




80


 «МОРЕ ПЕРЕШЕД, ЯКО СУШУ» – из Нового Завета (Евангелия), когда Христос ходил по воде Галилейского озера.




81


 FORTE ,FORTISSIMO,– музыкальный термин, означающий «очень громко», «сильнее».




82


 ДЕРВИШ – божий человек, отмеченный небесами (восточное).




83


 КАЗЕННОКОШТНЫЕ РЕБЯТА – семинаристы, обучавшиеся за государственный счет.




84


 ЛОКК ДЖОН (1632–1704), английский философ и теолог, писал политические труды, работы по экономике и педагогике.




85


 ФИХТЕ, ЛЕЙБНИЦ, ШЕЛЛИНГ, ПЬЕР, КОНДИЛЬЯК, ЭНЦИКЛОПЕДИСТЫ: Иоганн Готлиб Фихте (1762–1814) – германский философ-идеалист; Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646–1716) – знаменитый германский математик; Фридрих Вильгельм Шеллинг (1775–1854) – германский философ, известный эстетик романтизма; Пьер Гассенди (1592–1655) – французский философ и механик; Жак Боссюэт (1627–1704) – французский идеолог абсолютизма, теолог, пророк; Кондильяк Этьен-Бонист де (1715–1780) – французский философ, аббат, просветитель, учил чувственному любомудрию (сенсуализму); энциклопедисты Дени Дидро и др. Французские ученые и просветители, издавшие свою энциклопедию, подготовившую умы к восприятию французской революции 1789 года.




86


 Упоминается знаменитый автор «Конька-Горбунка» П.П. Ершов.




87


 «МОЯ ПОЕЗДКА» – стихотворениеП. Ершова.




88


 C’EST LA PLUS BELLE ROSE DE SON CHAPEAU – французская поговорка «это лучшая его вещь».




89


 ФРАПИРОВАТЬ – с французского «неприятно изумлять, поражать».




90


 ДИДАКТИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ – здесь речь идет о путях воспитания молодежи.




91


 РУССКАЯ ИСТОРИЯ УСТРЯЛОВА – Николай Герасимович Устрялов (1805– 1870) – автор «Русской истории» (5 томов), многих учебников по истории в 60-е годы XIX века.




92


 ПАСХАЛИЯ –собрание правил, по которым вычисляется день празднования Св. Пасхи.




93


 КАТЕХИЗИС – начальная книга в вопросах и ответах для обучения православной вере.




94


 ПАТРИСТИКА – богословская наука о творениях святых отцов церкви, изложение их взглядов.




95


 ГЕРМЕНЕВТИКА (с греческого) – истолкование Священного писания.




96


 ГОМИЛЕТИКА (с греческого) – вспомогательная дисциплина богословия, объясняет церковное собеседование, раскрывает историю проповеднической литературы.




97


 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ ЛАФАТЕРА – Лафатер Иоганн Каспар (1741 – 1801), швей царский писатель и теолог, в трактате о физиогномике пытался по липу и черепу передать личность человека.




98


 ОТКУПЩИК – во время государственной монополии в царской России на спиртное купец, откупавший право на торговлю вином.




99


 ДЖИН! ПУНШ! ГЛИНТВЕЙН! – такМ. Знаменский названиями популярных винных напитков шутливо описывает бой колоколов.




100


 DIVINA LА СОMEDIА (с латыни) – в переносном смысле произведение, которому автор посвятил всю свою жизнь.




101


 КАВАЛЕР СТАНИСЛАВА – один из орденов в царской России.




102


 ВЕРТОГРАД – церковное слово. Здесь в значении «плодовый сад».




103


 КОНСИСТОРИЯ (с латыни) – епархиальная канцелярия.




104


 ЛАФИТ – сосуд для вина.




105


 «ТЕЗОИМЕНИТЫЙ» – церковное. Про человека, у которого в этот день были именины. День ангела, отмеченный в святцах, в честь которого давали имена новорожденным в старой России.




106


 «ПОД ТИТЛАМИ» – церковнославянское. Значит «сокращенно».




107


 РЕГЕНТ – с латыни «правитель», руководитель церковного хора.




108


 ПЕТЬ КАНТЫ – исполнять религиозные песнопения.




109


 ПОДОРОЖНИКИ – здесь пироги, которые пекли в то время в дорогу.




110


 АЛЮСНИЧАТЬ – угодничать, подлизываться (сибирский диалект).




111


 «ФОНВИЗИНА СЫНУ» – речь идет о письме Н.Д. Фонвизиной сыну с мотивом о борьбе лисыИ хищной птицы (притчеобразное описание ее поездки к друзьям в Ялуторовск, где надзиратели декабристов представлены хищниками и надо было вести с ними себя подобно хитрой лисе).




112


 «КОМИЛЬФОТНО» – с французского «вести себя как надо».




113


 «КОЗЕРИ» – с французского «шутливая беседа».




114


 РУССКИЙ ГРАНВИЛЬ– Гранвиль (1803–1847), франц. художник-карикатурист.




115


 МЕСТНЫЕ ХАРОНЫ – здесь хранители порядка проживания декабристов в ссылке. В древнегреческой мифологии Харон – перевозчик душ в царство мертвых.




116


 МОN DIEU! – французское «Боже мой!».




117


 ДОРОТЕЯ И ГЕРМАН – персонажи из стихотворения И.В. Гёте, несчастные влюбленные по причине неравенства своего социального положения.




118


 АЛЛОПАТИЯ – название гомеопатических методик лечения.




119


 ОЧЕРК «ДЕТСТВО СРЕДИ ДЕКАБРИСТОВ» ПЕЧАТАЕТСЯ НО ТЕКСТУ КНИГИ: ...В ПОТОМКАХ ВАШЕ ПЛЕМЯ ОЖИВЕТ...: ВОСПОМИНАНИЯ О ДЕКАБРИСТАХ В СИБИРИ. ИРКУТСК, 1986.




120


 Свои воспоминания Л.П. Созонович (Гутенька), как считают специалисты, писала после 1888 года. Впервые их опубликовал П.М. Головачев в сборнике «Декабристы: Материалы для характеристики» (М., 1907. С. 117– 171). Перепечатан в иркутском сборнике «Дум высокое стремленье» (1975).




121


 Речь идет о М.И. Муравьеве-Апостоле.




122


 Мария Константиновна Константинова (Носова) (1810–1882) – дочь священника, воспитывалась в семье Брант. М.И. Муравьев-Апостол женился на ней в 1832 году.




123


 Речь идет о вилюйской ссылке М.И. Муравьева-Апостола (1826–1866). Его сестра, Екатерина Ивановна Бибикова (1795–1849), подала прошение на имя Государя, после чего декабриста перевели в Бухтармискую крепость (современное казахстанское Прииртышье), потом (1836 г.) – в Ялуторовск Тобольской губернии.




124


 Эпиграмма А.С. Пушкина на Александра I.




125


 Стихи А.Полежаева. Текст песен известен и по воспоминаниям С. Семенова «Декабристы в Ялуторовске» (напечатаны в «Сибирском архиве»: 1913, № 6–8. С. 276–284). Разночтения в тексте, видимо, вызваны разными вариантами, ходившими в ялуторовском обществе.




126


 Здесь упомянут декабрист В.К. Тизенгаузен (1781 – 1857) и польский граф Г.М. Собанский (в «Исчезнувших людях» см. примечания в настоящем издании), отбывавший ссылку в Ялуторовске в 30-е годы XIX века. Ограблен и убит злоумышленниками при невыясненных обстоятельствах около 1844 г.




127


 Кузьмина Каролина Карловна – дальняя родственница семьи Муравьевых, воспитывала Софыо – дочь Никиты Муравьева. После смерти ее отца возвращалась в европейскую часть России из Урика (1844).




128


 Баранова Варвара Самсоновна (1821 – 1894) – была няней при дочери И.И. Пущина. Получила «вольную» (свободу от крепостного права), будучи крепостной чиновника Блохина. Е.П. Оболенский взял ее в жены в 1846 году.




129


 Здесь упомянуты хлопоты декабристов о помещении школы для мальчиков (открыта в 1842 г.), а также и для девочек (начала работать в 1846 г.).




130


 ОЧЕРК «ИВАН ДМИТРИЕВИЧ ЯКУШКИН» ВПЕРВЫЕ ОПУБЛИКОВАН В «СИБИРСКОМ СБОРНИКЕ» (СПБ., 1886, КН. 3. С. 86–105). В НОВОЕ ВРЕМЯ ЕГО ВОСПРОИЗВЕЛИ В ИЗДАНИИ:_ЗНАМЕНСКИЙ_М.С.,_БЕЛОГОЛОВЫЙ_Н.А._ ИСЧЕЗНУВШИЕ ЛЮДИ: ПОВЕСТИ, СТАТЬИ, ВОСПОМИНАНИЯ. ВОСПОМИНАНИЯ СИБИРЯКА / СОСТАВЛЕНИЕ ТОМА, ПРИМЕЧАНИЯ, ПОСЛЕСЛОВИЕ Н.Н. АЛЕКСАНДРОВОЙ И Н.П. МАТХАНОВОЙ. ИРКУТСК: ВОСТОЧНО-СИБИРСКОЕ КН. ИЗД-ВО, 1988. СЕРИЯ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ СИБИРИ». 560 Е., ИЛ.

ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОФТДИЗАЙН» ВЫБРАЛО ПУБЛИКАЦИЮ «СИБИРСКОГО СБОРНИКА». ТЕКСТ ПЕЧАТАЕТСЯ ПО ПРАВИЛАМ СОВРЕМЕННОЙ ОРФОГРАФИИ, С НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫМИ ПОПРАВКАМИ И КУПЮРАМИ, ВЫЗВАННЫМИ КАК ТЕХНИЧЕСКИМИ ОШИБКАМИ В ОРИГИНАЛЕ, ТАК И ПРИНЯТЫМ НЫНЕ НАПИСАНИЕМ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ. ПРИМЕЧАНИЯ, СДЕЛАННЫЕ М.С. ЗНАМЕНСКИМ, ОТМЕЧЕНЫ (*).




131


 ОЧЕРК «НАТАЛЬЯ ДМИТРИЕВНА ФОНВИЗИНА» ПЕЧАТАЕТСЯ ПО ИЗДАНИЮ:_ЗНАМЕНСКИЙ_М.С.,_БЕЛОГОЛОВЫЙ_Н.А._ ИСЧЕЗНУВШИЕ ЛЮДИ: ПОВЕСТИ, СТАТЬИ, ВОСПОМИНАНИЯ. ВОСПОМИНАНИЯ СИБИРЯКА / СОСТАВЛЕНИЕ ТОМА, ПРИМЕЧАНИЯ, ПОСЛЕСЛОВИЕ Н.Н. АЛЕКСАНДРОВОЙ И Н.П. МАТХАНОВОЙ. ИРКУТСК, 1988. ПРИМЕЧАНИЯ, СДЕЛАННЫЕ Н. ФОНВИЗИНОЙ, ОТМЕЧЕНЫ (*).




132


ОЧЕРК «ПОЕЗДКА В МАРЬИНО» ПЕЧАТАЕТСЯ ПО ИЗДАНИЮ:_ЗНАМЕНСКИЙ_М.С.,_БЕЛОГОЛОВЫЙ_Н.А._ ИСЧЕЗНУВШИЕ ЛЮДИ: ПОВЕСТИ, СТАТЬИ, ВОСПОМИНАНИЯ. ВОСПОМИНАНИЯ СИБИРЯКА / СОСТАВЛЕНИЕ ТОМА, ПРИМЕЧАНИЯ, ПОСЛЕСЛОВИЕ II.Н. АЛЕКСАНДРОВОЙ И Н.П. МАТХАНОВОЙ. ИРКУТСК, 1988.

ИЗВЕСТНО, ЧТО М.С. ЗНАМЕНСКИЙ САМ УКАЗАЛ ДАТУ: «ПИСАНО В 1874 Г. СЕНТЯБРЯ 27-ГО». В АРХИВЕ ФОНВИЗИНЫХ В РГБ (РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА) ОЧЕРК ОПИСАН ПОД ЗАГОЛОВКОМ «МОИ ВОСПОМИНАНИЯ». МАРЬИНО – УСАДЬБА В 55 ВЕРСТАХ ОТ МОСКВЫ В БРОННИЦКОМ УЕЗДЕ, ГДЕ БЫЛО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ЖИТЬ ФОНВИЗИНЫМ ПОСЛЕ ВОЗВРАЩЕНИЯ ИЗ СИБИРИ.




133


 БИСЕРОВ – знаком М. Знаменскому по годам учебы в Петербурге.




134


 Упоминается жена И. Пущина – А.И. Пущина, умершая в 1867 г.




135


 ФРАНЦЕВА М.Д. (примерно 1835–1917) – дочь чиновника, воспитанница декабристов, опубликовала свои воспоминания в «Историческом вестнике» (1888, 1917).




136


 Цитируется письмо Н.Д. Фонвизиной брату М. Знаменского Николаю в Тобольск.




137


 УТКИН Н.И. (1780–1863) – известный мастер гравюры. Блестяще вырезал портреты. Профессор Академии художеств. По рекомендации М.И. Муравьева-Апостола, которому приходился родственником, принял М. Знаменского, оценил его работы.




138


 ХЛАМИДА – здесь потрепанная форменная одежда семинаристов.




139


 М.В. Тизенгаузен выполнял поручения декабристов, посетил отца в Ялуторовске. В те годы случилось несчастье с Фонвизиными – умерли два их сына, оставшиеся в европейской части России (1850, 1851).




140


 ПАША – Свешникова Прасковья Яковлевна, воспитанница Фонвизиных, вышла замуж за Мирбаха после возвращения опекунов из ссылки.




141


 Дело М.А. Фонвизина было рассмотрено в 1853 г., тогда он с семьей вернулся в усадьбу Марьино под Москвой.




142


 К.Ф. Пущина была свояченицей И.А. Фонвизина и жила в его доме.




143


 И.А. Фонвизин умер в Москве в 1853 г.




144


 ВЯЧЕСЛАВ (1825–1861)И ЕВГЕНИЙ (1826–1905) – сыновья декабриста И. Д. Якушкина.




145


 ТИНИНЬКА, ТЮША – дочь тобольского повара Фонвизиных, ссыльного Дмитрия. М. Знаменский звал ее «маленькой калмычкой». Отец разрешил ей уехать из Тобольска вместе с Фонвизиными.




146


 НЯНЯ – Нефедова Матрена Петровна, крепостная и верный человек в семье Фонвизиных, была с ними вместе в сибирской ссылке.




147


 Про Т. Земляницину см. примечания к повести «Тобольск в сороковых годах».




148


 «Будущее гнездо классического Соловья-разбойника» Каткова – характеристика М. Знаменского (как разночинца-демократа), русского консервативно-охранительного публициста Михаила Никифоровича Каткова (1818–1887), издававшего журнал «Русский вестник» и «Московские ведомости». Проделал эволюцию от оппозиционного философского кружка Н.В. Станкевича через осторожный либерализм, пропаганду английского политического строя до идеи контрреформ после освобождения крестьянства в 1861 году.




149


МОЯ ПОЕЗДКА НА КУМЫС: КЛУБНЫЕ СОННЫЕ ГРЕЗЫ. РИС. М. ЗНАМЕНСКОГО. ТЮМЕНЬ: ИЗДАНИЕ ВЫСОЦКОГО И ТИМОФЕЕВА, 1875.