Коняев Право на профессию
Unknown








Николай Коняев 





ПРАВО НА ПРОФЕССИЮ


_(Навстречу_учредительной_конференции_писателей_автономного_округа)_

Впервые со времени образования в 1989 году Угро-Ямальской писательской организации нам предоставляется возможность собраться вместе и поговорить. А поговорить есть о чём. Пере­мены, произошедшие в стране за последнее десятилетие, не могли не отразиться и на нашей жизни, и на нашем творчестве. Но для того, чтобы конференция прошла с пользой для дела, что­бы мы были услышаны и правильно поняты, я призвал бы всех к разговору не столько на заданную тему, сколько к разговору по душам. Ведь не очень-то нас ныне жалуют на радио, телеви­дении, в газетах, а где, как ни там, писатель может высказаться «о времени и о себе».

Нам не избежать разговора о работе Угро-Ямальской писа­тельской организации, но куда важнее, на мой взгляд, обратить внимание на наиболее сложные вопросы, общие проблемы...

Хотя, казалось бы, какие могут быть проблемы? Вот, в га­зете «Литературная Россия» за 5 января, а затем и в журнале «Мир Севера», № 2 сего года читаю статью уважаемого Вячес­лава Огрызко о нашем губернаторе. Надо признать, Александр Васильевич Филипенко по праву заслужил много добрых слов от писателей и художников. Но вот читаю: «Писатели у Фили­пенко живут как у Христа за пазухой» и становится мне немно­жечко грустно и стыдно за нашу единственную в России писа­тельскую газету. Добро бы, такое написал кто-то из преданных журналистов, роем вьющихся нынче во властных коридорах, а то ведь свой брат —писатель! И подумалось мне: неужели для того, чтобы узнать, как живут писатели в округе, достаточно побеседовать с одним лишь губернатором? А не лучше ли было встретиться и поговорить хотя бы с одним из действующих пи­сателей? Спросить: ребята, вы действительно как сыр в масле катаетесь? Может, у автора статьи сложилось бы несколько иное мнение, встреться он и вызови на откровенный разговор ту же Галину Ивановну Слинкину — бессменную ведущую радиопередачи «Сказка земли югорской», обработчицу и сочинительницу хантыйских сказок, всю свою жизнь посвятившую этому нелёгкому, неблагодарному делу? Спросил бы у Никона Сочихина, каково живётся-пишется в тёмном-то подвале? Или у Сидорова Леонида — где он сегодня снимает угол для себя и своей семьи? Да и я мог бы пригласить уважаемого гостя на экс­курсию в барак — памятник деревянного зодчества сталинской эпохи... Нет, уважаемый Вячеслав Вячеславович, для многих из нас издание книжки ещё не есть предел мечтаний. Куда важнее — обретение своего утла, крыши над головой, элементарного человеческого внимания. А вот этого-то многим русским писа­телям автономного округа недостаёт...

Удивиться бы всем вместе на конференции позиции окруж­ного Управления культуры. Похоже, литература вынесена ими за рамки культуры. Три года я проработал в журнале «Югра» и что-то не заметил с их стороны обыкновенной заинтересован­ности. Как и теперь не вижу заинтересованности в литератур­ном альманахе. Удивляет, что находятся немалые средства для увеселительных шоу с приглашением российских и зарубеж­ных звёзд и звёздочек эстрады, кино, телевидения, но не нахо­дится крох для того, чтобы закупить библиотекам округа хотя бы по экземпляру книг местных писателей.

Признаться бы в том, что мы не читаем друг друга. Не потому, что ленивы и нелюбопытны — просто не имеем возможности эти книги увидеть. Мы в Ханты-Мансийске не знаем, что вы­ходит в Сургуте, Нижневартовске, Тюмени, там не знают, что выходит у нас. Система государственного книгораспростране- ния разрушена, бюро пропаганды художественной литературы упразднены, а взамен не создано ничего разумного. Как возоб­новить движение некоммерческой книги в округе — вот о чём бы подумать да взяться за это дело сообща...

Наши чиновники любят ссылаться на «цивилизованный» За­пад. Там-де свободный рынок диктует спрос и предложение. Неправда. «Цивилизованный» Запад не настолько нецивилизо­ван, чтобы во всём идти на поводу у непросвещённого обывате­ля. Как свидетельствовал поэт Александр Бобров: «...Это можно сказать лишь по глухому невежеству: литература, националь­ная поэзия поддерживается во всех цивилизованных странах. В Норвегии каждый книжный магазин обязан заказать новую книгу писателя-норвежца по реальной цене, и тираж сразу при­строен. В Германии налог на книги равен налогу на производство хлеба — 7 процентов. Во Франции отпускаются деньги библио­текам в провинции и на окраине больших городов для приоб­ретения книг французских писателей. Так поддерживаются и очаги культуры, и писатели-современники. В США огромные деньги на писательскую деятельность получают университеты, они издают элитарную (некоммерческую — Н.К.) литературу... В Южной (буржуазной!) Корее существует Институт поэзии. Я спросил у его директора, сколько же поэтов в стране. Он сказал: «Признанных, издающихся — две тысячи примерно!»

На что уж избалованный вниманием любимец публики и властей всех мастей поэт Евгений Евтушенко, и тот взмолился в своём недавнем обращении к президенту и правительству: «Нормальное, здравомыслящее общество, понимающее необ­ходимость духовности даже для прагматической экономики, должно поддерживать свою литературу, в то же время не требуя взамен лакейской преданности, не вмешиваясь в святая святых — творчество... Знают ли наш президент и правительство, что писатели принадлежат к тем париям, которым в случае болезни не выписывается бюллетень? Необходима всесторонне разра­ботанная широкая федеральная программа поддержки изданий и распространения отечественной литературы. Надо восстано­вить структуру, занимающуюся организацией встреч писате­лей с читателями... Данное обращение не есть новая попытка иждивенчества за счёт государства. Это отстаивание права на уважение к литературе как профессии. Если эта профессия ста­нет в России вымирающей, то и наши надежды постепенно вы­мрут, как наши поэты...»

Поговорить бы о том беспределе и хамстве, что торжествуют в издательском деле. Грамотных, образованных издателей раз- два и обчёлся. Поражают абсолютное литературное невеже­ство, отсутствие элементарного художественного вкуса у боль­шинства людей, вообразивших вдруг себя издателями. Любая марья Ивановна, вчерашняя торговка и стряпуха, не обретя ни малейших навыков, но обретя лицензию, сегодня вовсю, как пи­рожки, «стряпает» книжки, не допуская до своей жульнической кухни профессионалов. Этим марьям ивановным не нужны ни литературные редакторы, ни рецензенты, ни квалифицирован­ные корректоры. Они сами с усами, они всё знают и всё умеют... От них — неиссякаемый поток халтурных литподелок, пошло­сти и серости. Во многом «благодаря» их «стряпне» обесценено писательское слово да и само звание писателя. Каждый второй желающий, нацарапавший брошюрку-другую, издавший её с помощью марьи Ивановны, именует себя не иначе как писате­лем. Глядишь, завтра какой-нибудь главбух, напечатавший годо­вой отчёт своей богатенькой фирмы, подаст заявление о приёме в наш творческий союз и, чем чёрт не шутит, будет принят...

Поднять бы вопрос и о заработной плате писателя. Необходи­мо навести в этом деле элементарный порядок, установить ми­нимальные гонорары. Издатель должен усвоить раз и навсегда: первое лицо любой книги — это её автор. У нас часто выходит так, что за наши книги получают все, кто только дотронулся до них в процессе производства, только не автор. А если и получит иной крохи, стесняется сказать об этом, будто украл. Нельзя так — кто смел, тот и съел... Да, не все мы обладаем писательскими талантами кохов, Немцовых и прочих Чубайсов, но что-то ведь и наша работа стоит.

Хотелось бы сказать и об одном очень деликатном деле. Мы с вами, уважаемые писатели и журналисты, порой уж больно лег­ко и необдуманно бросаемся словами.

«Зачем пришёл ты, русский брат, сгубил мою тайгу?» — гневно вопрошает устами своего героя-ханты уважаемый Пётр Бахлыков в одной из своих публикаций. Свой ответ на этот ри­торический вопрос я дал заметкой «Там ли ищем виноватых?» Этим же вопросом вслед за мной, помнится, был обескуражен и спецкор «Литературной России» Павел Емелин. Казалось бы, и автору, и газете впору задуматься — почему обижаются люди? Нет, неймётся. Уж больно понравился журналистам окружной газеты этот вопросик! В августе сего года вижу статью под тем же заглавием, но теперь уже статью уважаемой Альбины Глу­хих о самом Петре Бахлыкове. В день 360-летия любимого горо­да беру красочный спецвыпуск, и что я вижу? Опять крупным синим шрифтом через всю четвёртую страницу вопрос мне, русскому, в лоб: «ЗАЧЕМ ПРИШЁЛ ТЫ, РУССКИЙ БРАТ?» Вот это поздравление! Спасибо! И если кто-то попытается просве­тить меня, непонятливого, в том, что это, дескать, мысль героя литературного произведения и не более того, лучше не пытай­тесь. Хотя бы потому, что ни одному русскому писателю не при­шло в голову вложить в уста своего героя что-то оскорбительное для нерусского уха...

О многом бы хотелось поговорить. И хочется быть услышан­ным.

_(Новости_Югры._ — _1997,_13_ноября)_