В никуда, до востребования
Александр Анатольевич Гришин








Александр Гришин 





В НИКУДА, ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ







ЭХО БУЛАТА



Из лирики Булата Сулеймана.


Вольный перевод с сибирско-татарского






СТАРИК


Что видит минувшая жизнь из окна?
Мальчишку с мячом, что резвей скакуна
бежит, отдает пас...

“А я в эти годы с темна до темна
байских овец пас...”.

Последняя осень горит за окном.
Вон юноша ствол подпирает плечом,
свиданья пробил час.

“А я в эти годы свинцовым дождем
был бит не один раз...”.

Влюбленные пары уходят во мглу.
Лицо, словно лист, прилепилось к стеклу.
Все смотрит и смотрит старик, чуть дыша,
как падает лист предпоследний,
                                                   шурша...