В никуда, до востребования
Александр Анатольевич Гришин
Александр Гришин
В НИКУДА, ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ
ЭХО БУЛАТА
Из лирики Булата Сулеймана.
Вольный перевод с сибирско-татарского
СТАРИК
Что видит минувшая жизнь из окна?
Мальчишку с мячом, что резвей скакуна
бежит, отдает пас...
“А я в эти годы с темна до темна
байских овец пас...”.
Последняя осень горит за окном.
Вон юноша ствол подпирает плечом,
свиданья пробил час.
“А я в эти годы свинцовым дождем
был бит не один раз...”.
Влюбленные пары уходят во мглу.
Лицо, словно лист, прилепилось к стеклу.
Все смотрит и смотрит старик, чуть дыша,
как падает лист предпоследний,
шурша...